UWAGI

ISTOTNE ZMIANY (lokacja - oryginal - tlumaczenie gotowe - tlumaczenie moje): 

1) naglowek - "Activity modules" - "moduły działań" - "elementy kursu" (pisałem już : to tłumaczenie z interface'u. mylę, że jest doć dobre)
2) Forum - "Forums" - "Fora" - "Forum" (być może forma fora jest poprawna gramatycznie, ale chyba lepiej będzie pozostawić ten wyraz w bezokoliczniku)
3) dzienniki - "It's usually a good idea to have about one Journal activity per week.
" - "Zazwyczaj zalecane jest aby w ramach tego modułu miało miejsce co najmniej jedno działanie tygodniowo." - "Zazwyczaj zalecane jest aby tworzyć przynajmniej jeden element typu dziennik tygodniowo"


NIEISTOTNE ZMIANY (lokacja - oryginal - tlumaczenie gotowe - tlumaczenie moje):

1) dzienniki- "who can offer feedback" - "może udzielić informacji zwrotnych" - "może skomentować"

2) zadania - "Assignments allow the teacher to specify a task " - "Zadania umożliwiajš prowadzšcemu okrelenie treci," - "Zadania umożliwiajš prowadzšcemu okrelenie pracy(...)do
 wykonania "