Version: $Id$

Traduction française de Moodle
---------------------------------------------------------------------------------
Début de la traduction          : 21-09-2002
Dernière modification           : 05-08-2007
---------------------------------------------------------------------------------

La traduction française de Moodle est gérée et coordonnée par Nicolas Martignoni
<nicolas%martignoni.net>.

Contributeurs à la traduction de Moodle
---------------------------------------

Nicolas Martignoni <nicolas%martignoni.net>
  Traduction des fichiers de fr_utf8
  Gestion, coordination et contrôle de qualité de la traduction en français
  Facilitateur de l'espace « Moodle en français » (http://moodle.org/course/view.php?id=20)
  Gestion de la documentation en français de Moodle (http://docs.moodle.org/fr/)
  
Séverin Terrier <severin.terrier%univ-tlse1.fr>
  Relecture et découverte de fautes de frappes
  Facilitateur de l'espace « Moodle en français »
  Gestion de la documentation en français de Moodle

Thomas Poinsot <thomas.poinsot%free.fr>
  Traduction de fr_utf8/help/quiz/analysisoptions.html
  Traduction de fr_utf8/help/quiz/calculated.html
  Traduction de fr_utf8/help/quiz/categories_edit.html
  Traduction de fr_utf8/help/quiz/decimalpoints.html
  Traduction de fr_utf8/help/quiz/essay.html
  Traduction de fr_utf8/help/quiz/generalfeedback.html
  Traduction de fr_utf8/help/quiz/itemanalysis.html
  Traduction de fr_utf8/help/quiz/matchgrades.html
  Traduction de fr_utf8/help/quiz/matchshuffle.html
  Traduction de fr_utf8/help/quiz/multichoiceshuffle.html
  Traduction de fr_utf8/help/quiz/overviewdownload.html
  Traduction de fr_utf8/help/quiz/penalty.html
  Traduction de fr_utf8/help/quiz/penaltyscheme.html
  Traduction de fr_utf8/help/quiz/popup.html
  Traduction de fr_utf8/help/quiz/questiondatasets.html
  Traduction de fr_utf8/help/quiz/questionsperpage.html
  Traduction de fr_utf8/help/quiz/questiontext.html
  Traduction de fr_utf8/help/quiz/reorderingtool.html
  Traduction de fr_utf8/help/quiz/responsesdownload.html
  Traduction de fr_utf8/help/quiz/responsesoptions.html
  Traduction de fr_utf8/help/quiz/review2.html
  Traduction de fr_utf8/help/quiz/rqp.html
  Traduction de fr_utf8/help/quiz/shufflewithin.html
  Traduction de fr_utf8/help/quiz/timedelay1.html
  Traduction de fr_utf8/help/quiz/timedelay2.html
  Amélioration de fr_utf8/help/quiz/multichoice.html

Valéry Frémaux <vf%eisti.fr>
  Traduction de fr_utf8/help/scorm
  Traduction de fr_utf8/help/exercise
  Traduction de fr_utf8/help/resource/window.html
  Traduction de fr_utf8/help/workshop/addcommenttobank.html
  Traduction de fr_utf8/help/workshop/comparisonofassessments.html
  Traduction de fr_utf8/help/workshop/gradinggrade.html
  Traduction de fr_utf8/help/workshop/managing2.html
  Traduction de fr_utf8/help/workshop/nattachments.html
  Traduction de fr_utf8/help/workshop/password.html
  Traduction de fr_utf8/help/workshop/regrading.html
  Traduction de fr_utf8/help/workshop/teacherweight.html
  Traduction de fr_utf8/help/workshop/ungradedassessments.html
  Traduction de fr_utf8/help/workshop/usepassword.html
  Traduction de fr_utf8/help/wiki
  
Didier Rambeau <didier.rambeau%bbs.afpa.fr>
  Traduction de fr_utf8/help/questionnaire
  Traduction de fr_utf8/help/resource/deploy.html
  Traduction de fr_utf8/help/resource/imsparameters.html
  Traduction de fr_utf8/help/resource/type/ims.html
  Traduction de fr_utf8/help/dialogue
  Traduction de fr_utf8/help/grade/category.html
  Traduction de fr_utf8/help/grade/exceptions.html
  Traduction de fr_utf8/help/grade/index.html
  Traduction de fr_utf8/help/grade/letter.html
  Traduction de fr_utf8/help/grade/preferences.html
  Traduction de fr_utf8/help/grade/weight.html
  
Étienne Rozé <etienne.roze%medecine.uhp-nancy.fr>
  Traduction de fr_utf8/help/blog
  Traduction de fr_utf8/help/grade/teacher.html
  
Nicolas Galante <nicolas.galante%grenoble-em.com>
  Traduction de fr_utf8/help/grade/student.html
  
Joseph Rézeau <moodle%rezeau.org>
  Relecture et découverte de fautes de frappes

Jean-François Nadeau <nadeau.jf%videotron.ca>
  Adaptations à de nombreux fichiers de fr_utf8/help
  
Sébastien Namèche <sebastien%nameche.fr>
  Premières contributions à la traduction. Grâce à Sébastien, le français a été,
  après l'anglais, la première langue dans laquelle Moodle a été proposé !

---------------------------------------------------------------------------------
Une liste des termes utilisés pour la traduction est disponible dans le
glossaire du cours « Moodle en français » à l'URL suivante :
http://moodle.org/mod/glossary/view.php?id=997

Cette liste comprend également certains termes canadiens-français
qui diffèrent de l'usage du français d'Europe, et qui sont utilisés dans
la traduction en canadien-français.

Si vous avez des suggestions ou des propositions d'amélioration au
sujet de la traduction de certains termes, merci d'utiliser le forum
« Traduction en français » à l'URL suivante :
http://moodle.org/mod/forum/view.php?id=1683

Voici quelques liens utilisés :
  - Le grand dictionnaire terminologique
      http://www.granddictionnaire.com/
  - Le Trésor de la Langue Française Informatisé
      http://atilf.atilf.fr/
  - Dictionnaire des synonymes
      http://elsap1.unicaen.fr/dicosyn.html
  - Dictionnaire de l'internaute
      http://www.can.ibm.com/francais/dico/

Quelques conventions :
  - pour la ponctuation de fin de texte et les majuscules,
    on essaie de suivre strictement le texte anglais original ;
  - les majuscules *sont* accentuées, même le « à » en début de phrase ;
  - les guillemets français sont « », avec les espaces insécables
    si possible (à coder &nbsp;).

Quelques liens en français qui traitent du constructivisme social :
  - http://www.acelf.ca/revue/XXV1/articles/rxxv1-10.html
  - http://www.schule.suedtirol.it/blikk/angebote/reformpaedagogik/rp70110b.htm
  - http://www.chevaleyre.com/cc/Apprentissage/apprent4.htm
